Koleksi percuma dari MBBJ

Dapatkan koleksi FB Cover, Wallpaper dan Calender MBBJ yang terkini di sini.

31 January 2012

Asas bahasa jepun oleh Shiori Sensei [Part 3]

Cute kan Shiori sensei punya "chon chon". sonant 1 sonant 1 Half sonant Diphtho...

Asas bahasa jepun oleh Shiori Sensei [Part 2]

ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa wo...

Asas bahasa jepun oleh Shiori Sensei [Part 1]

Terima kasih kepada Shiori sensei kerana sudi berkongsi video yang menarik ini. Saya tertarik dengan gaya dan cara Shiori sensei mengajar. Cara yang sama patut dipraktikkan semasa kita belajar. Tulis hiragana/katagana atau kanji, membaca apa yang ditulis dan akhir sekali, ulangi sampai kita hafal. Dan cara terakhir, mengajarnya kepada orang lain (cara yang paling berkesan) seperti yang telah saya bincangkan dalam post yang terdahulu. Kalau sudah lupa, boleh rujuk di sini. Saya kongsikan antara koleksi Shiori sensei mengajar asas bahasa jepun.  aiueo ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te ...

22 January 2012

Batsu Games - No Laughing (Gaki No Tsukai) Part 2

Sambungan kepada post yang sebelum ini. Lupa nak pesan, ada babak-babak yang keterlaluan yang boleh di ratekan PG18. Kepada anak-anak kecil, pastikan anda ditemani oleh ibu bapa anda. heheh ...

Batsu Games - No Laughing (Gaki No Tsukai)

Antara rancangan tv jepun kegemaran MBBJ.Program ini dikendalikan oleh dua orang pelawak jepun yang terkenal, Downtown (ダウンタウン) bersama-sama dengan pelawak yang lain seperti Hosei Yamasaki dan duet Cocorico. Program ini telah disiarkan di Nippon TV sejak 3 Oktober, 1989, dan berterusan hingga ke hari ini, meraikan episod 1000 pada 18 April, 2010. Sebenarnya banyak siri program yang telah mereka lakonkan, kalau berminat nak tahu lebih lanjut tentang "Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende!! " (ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!! atau singkatannya Gaki no Tsukai (ガキの使い), boleh rujuk di wikipedia. Siri yang MBBJ paling suka ialah siri Batsu Games. Siri yang...

21 January 2012

KC Lab Hands-On Project

Hari ini MBBJ terjumpa satu lagi website yang menarik untuk dikongsikan kepada pengunjung blog ini. Website ini adalah sebahagian daripada projek “Kids Creative Lab.” , yang menyediakan medium interaksi yang menyeronokkan antara ibu bapa dan kanak kanak. Projek ini menyokong ibu bapa yang ingin memberikan pendedahan awal kepada anak-anak mereka dengan kaedah "bermain sambil belajar". Mungkin anda boleh menggunakan website ini untuk belajar bahasa jepun. Website ini; KC Lab Hands-On Project menarik perhatian MBBJ kerana banyak bahan rujukan yang boleh di muat turun secara percuma. Anda boleh muat turun file pdf yang ada di dalam website ini...

MBBJ Online resource - Listening

MBBj sudah update bahan rujukan online untuk latihan mendengar. Cuba rujuk ke bahagian MBBJ Listening List di Online Resource. Semoga bermanfaat!!! Link: http://ceido.blogspot.com/p/mbbj-online-resource.html ps: Kalau ada sesiapa yang nak berkongsi list mereka, boleh letakkan di bahagian komen. Nanti MBBJ masukkan dalam list. Terima ka...

MBBJ Online Resource

Antara bahan yang MBBJ telah kongsikan untuk belajar bahasa jepun secara online. MBBJ akan cuba kemaskini dari masa ke semasa. Rajin-rajinlah tengok kat PAGE ini untuk bahan yang terkini. Kalau tak perasan, ada di sebelah kanan atas blog MBBJ. Di atas logo MBBJ. Selamat mencuba!...

The illustrated guide to a Ph.D

Saya kongsikan "The illustrated guide to a Ph.D." oleh Matt Might dari University of Utah. Saya telah alih bahasa ke bahasa melayu untuk dijadikan bahan bacaan semua. Untuk melihat hasil karya asal, boleh ke sini. Klik untuk paparan yang lebih bes...

09 January 2012

10 Fon Bahasa Jepun Tercantik

Saya merujuk daripada laman web yang saya terjumpa di google dan terus saya kongsikan bersama anda...

Nico Nico Douga

Bagi yang tidak pernah menggunakan Nico Nico Douga, ianya adalah sebuah laman web yang hampir serupa dengan Youtube. Ia mempunya video, muzik, filem dan pelbagai bentuk media yang dikongsikan oleh pengguna laman web ini. Walaubagaimanapun, laman web ini adalah sepenuhnya di dalam bahasa jepun dan anda perlu mendaftar akaun baru untuk membolehkan anda melihat video dalam laman ini. Kepada yang tidak fasih dalam bahasa jepun mungkin susah untuk menggunakan laman ini, tetapi tidak salah jika ingin mencuba. Oleh kerana kebanyakkan video di dalam web ini bebahasa jepun, ianya adalah salah satu "tool" yang diperlukan bagi mereka yang ingin belajar...

08 January 2012

Ten Favorite Japanese Expressions

yatta (I did it!) Say yatta (やった) when you accomplish something big or receive a great opportunity. Passing a difficult test, getting the job you wanted, or winning the lottery all qualify as yatta material. Honto (Really) Say honto (ほんとう) to confirm what you just heard. Suppose your colleague tells you that she's marrying your boss. Respond to the news by saying honto. You can use honto in a lot of situations because unbelievable things happen every day. A, so desu ka (Really) Say a, so desu ka (あーそうですか) every time your conversational partner provides a new piece of information. Be sure to nod as you say this expression. If you talk casually...

この正直者め

むかしむかし、きっちょむさんと言う、とんちの上手な人がいました。 むかしは、ところどころに関所というものがあって、通る人や荷物をきびしく調べていました。 きっちょむさんの村から町へ行くのにも、この関所を通らなければなりません。 ところが、この関所には悪いの役人がいて、 「こらこら! そのとっくりの中身は、何じゃ?! 何か良くない物を、隠しておるのではないだろうな! 今から、取り調べてやる」 と、役人は荷物の中にお酒を見つけると、取り調べと言いながらお酒を飲んでしまうのです。 そこでこまった村人たちが、きっちょむさんに頼みました。 「きっちょむさん。 お前さんのとんちで、あの役人をこらしめてはくれんか?」 役人のうわさを聞いていたきっちょむさんは、すぐに引き受けました。 「よし、まかせておけ。その役人が、二度と酒を飲まないようにしてやる」 きっちょむさんはそう言うと、さっそく町へお酒を買いに出かけました。 町からお酒を買って帰ろうとすると、あの役人がさっそくきっちょむさんを呼び止めました。 「こらこら! そのとっくりの中身は、何じゃ?!」 するときっちょむさんは、わざとこまった顔で答えます。 「はい。これは、その・・・。実は、小便が入っております」 「何、小便じゃと? ・・・ほうほう、多少は知恵を使ったようだが、このわしには通用せんぞ」 役人は、とりあえず用心にとっくりのにおいをかぐと、ニンマリと笑って中のお酒をうまそうに飲み干しました。 「うむ、これは上物。なか...

07 January 2012

Astro B.yond: Mengawal TV anda dengan remote B.yond

Saya boleh katakan "Astro adalah satu keperluan bagi rakyat Malaysia" dan saya pasti ramai yang akan menyokong kenyataan saya ini. Kalau ada orang nak membantah atau nak kutuk kenyataan saya ini, saya tak kisah. Itu hak anda. Post kali ini bukan nak membincangkan kenyataan tersebut. Tetapi satu perkongsian dari saya untuk pengunjung blog ini yang menggunakan astro di rumah. Saya nak kongsikan bagaimana untuk mengawal "volume" TV anda menggunakan remote control astro BEYOND. Senang sahaja caranya, orang yang tiada background engineering pon boleh buat. Cuma anda kena pastikan, setiap TV mempunya kod yang berbeza. Kalau ada dua TV di rumah yang  ada astro BEYOND, satu remote hanya boleh kawal satu TV sahaja. Lainlah kalau kedua-kedua TV adalah dari jenama yang sama. Ikut sahaja langkah...

06 January 2012

"Tukang Cerita" di dalam Google Translate

Seperti kebiasaan, google translate akan menjadi peneman saya ketika saya membaca artikel bahasa jepun. Selain daripada google translate, tool Rikaichan juga boleh dianggap teman kedua saya. Sebelum ini saya ada berkongsi dengan anda semua cara nak menggunakan Rikaichan. Harap semua menggunakan Rikaichan dengan sebaiknya. Kepada yang terlepas post saya itu, anda boleh rujuk di sini. Kali ini saya bukan nak menceritakan pasal Rikaichan lagi. Cuma saya ingin berkongsikan satu lagi tool yang saya sendiri baru perasan tadi. Sebelum ini tidak perasan ada "tool" yang menarik ini dekat google translate. Tool tersebut adalah "narrator" dalam google...

05 January 2012

Kamus Jepun Bergambar - Kampung

*Klik pada gambar di atas untuk paparan yang lebih be...

Matlamat siapakah yang sedang anda kejar?

Masih tidak terlambat untuk saya mengucapkan "Selamat Tahun Baru 2012" kepada pengemar blog saya ini. Seperti tahun-tahun yang lepas, sudah pasti dengan kedatangan tahun baru, kita akan mula terfikir tentang matlamat atau halau tuju kita pada tahun yang baru ini. Dan kebiasaannya kita akan mulakan dengan muhasabah apa yang kita telah capai untuk tahun yang lepas dan apa yang kita ingin capai untuk tahun yang akan datang. Apabila kita melihat kembali matlamat yang kita telah letakkan bagi setiap tahun, pernahkah anda terfikir Matlamat siapakah yang sedang anda kejar?  Anda mungkin mempunya matlamat yang besar untuk dicapai bagi setiap...

03 January 2012

Plain vs Sopan Dalam Bahasa Jepun

Berbeza dengan bahasa melayu atau bahasa inggeris, bahasa jepun mempunyai 2 "mode" yang berbeza. Cara anda bercakap di antara anda dan rakan-rakan berbeza dengan cara anda bercakap dengan bos atau orang yang berada "atas" daripada kita (Umur, pangkat etc.). Bagi orang melayu, perbezaan ini hanya ketara teruatamanya dalam nada suara, pengunaan perkataan dan tingkah laku semasa bercakap. Tetapi dalam bahasa jepun, kita dapat bezakan 2 "mode" ini dengan melihat perbezaan perkataan yang digunakan dan penggunaan kata kerja akhir dalam ayat percakapkan kita. Mungkin dalam mempelajari bahasa jepun, ada sebahagian dari kita yang gemar belajar melalui...

Page 1 of 27123Next

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites